sábado, 14 de julio de 2018

Polémica ley de nacionalidad israelí: ¿Que pasará con el uso oficial del hebreo y el árabe?

Una gigantesca ola adversa se levanta contra este proyecto de ley, a raíz de una realidad, dado que viven dentro de Israel 1.300.000 israelíes árabes. Paralelamente se intenta hacer posible que en determinadas pueblos solo habiten judíos israelíes. Este proyecto que se irá completando y discutiendo en varias etapas, nos resulta muy parcial y al límite de una sana convivencia N. de R.


Diario Judío México - Una versión enmendada del polémico proyecto de ley de nacionalidad presenta al hebreo como el principal idioma oficial de Israel, y el uso estatal oficial del árabe se determinará en una legislación separada, según publicó Ynet el lunes.

Según la versión anterior del proyecto de ley, que fue aprobada en su primera lectura en mayo, el idioma árabe recibiría un estatus especial y los servicios estatales también se harían accesibles en árabe.


El primer ministro Benjamin Netanyahu planea llevar el proyecto de ley a votación en el Knesset para su segunda y tercera lectura la próxima semana.

La propuesta de ley de nacionalidad, patrocinada por Avi Dichter (Parlamentario del Likud) entre otros, busca consagrar en la ley el estado del Estado de Israel como el estado nación del pueblo judío.

Esto incluye consagrar legalmente el carácter democrático de Israel, sus símbolos de estado, Jerusalén como la capital, el hebreo como idioma oficial y el derecho de retorno para los judíos de la diáspora.

Antes de la votación, el Ministro Yariv Levin hizo varios cambios a la legislación.

El idioma árabe: se ha modificado la parte que estipula los servicios estatales en árabe. Levin está preocupado de que el Tribunal Superior de Justicia amplíe la ley y determine que todas las actividades estatales oficiales deben llevarse a cabo en árabe y en hebreo, incluidos documentos oficiales, señalización, etc.

Día de la Independencia: La palabra “oficial” se agregó a la definición del Día de la Independencia como una “fiesta nacional”.

Fundamentos de derecho: El partido Likud fue solicitado por otras partes para eliminar las palabras “ley hebrea” de este artículo de la ley, porque constituye una declaración declarativa solamente, ya que la ley hebrea ya está consagrada en la legislación.

Levin: Nueva redacción del proyecto de ley ‘más claro’
El Ministro Levin enfatizó en una entrevista con Ynet que el árabe se menciona en el proyecto de ley como el segundo idioma oficial de Israel. La nueva redacción, dijo, era “más clara”.

“La redacción habla sobre el hecho de que el árabe es el segundo idioma oficial, y la forma en que se utilizará se determinará en la legislación. Y hay otro artículo, por cierto, que señala específicamente que no se hará daño al árabe el estado del idioma, así que esto es una tormenta en una taza de té “, dijo Levin.

Cuando se le pidió aclarar sobre el uso de los ministerios del gobierno árabe que deberá realizar en virtud del proyecto de ley de nacionalidad, Levin dijo que “se determinará en una legislación separada, que definirá qué documentos (oficiales) deben estar en árabe y cuáles no”.

“Hay una diferencia entre las señales de dirección en una oficina del Instituto Nacional de Seguros en una ciudad árabe hasta las actas de una reunión de una compañía estatal. Claramente, la primera debe ser en árabe, y claramente, la segunda no debe ser en árabe”, explicó.

El líder de Meretz, Tamar Zandberg, pidió al ministro de Finanzas, Moshe Kahlon, y a sus miembros del partido Kulanu que no apoyen el proyecto de ley de nacionalidad.

Fuente: YNET


13/07/2018 en DIARIO JUDIO






No hay comentarios:

Publicar un comentario